Follow-up on Camels
May. 18th, 2008 09:54 pmSo Bill sent me an email with a list of camel stories, thanks to his extensive database. (He indexes folktale books.) There are lots I don't know, but two on his list were in books I have. One of those is a book he borrowed from me to index, in fact. (It's a collection of Mongolian folktales that I bought in the state department store in Ulan Baator.)
It really should have occurred to me that Idries Shah would have some camel stories, too. While I'm at it, I should also see if there are any camel-related stories among the Tales of Joha, since those are closely related to the Nasruddin stories.
I should probably also time the other stuff I plan to use so I don't have camels dominate the whole program. I just wanted to show off my lovely camel puppet.
It really should have occurred to me that Idries Shah would have some camel stories, too. While I'm at it, I should also see if there are any camel-related stories among the Tales of Joha, since those are closely related to the Nasruddin stories.
I should probably also time the other stuff I plan to use so I don't have camels dominate the whole program. I just wanted to show off my lovely camel puppet.
no subject
Date: 2008-05-19 05:56 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-19 09:08 am (UTC)But I don't want to use it because the Just So stories demand to be told word for word and I am already doing another piece that requires prodigious feats of memory.
no subject
Date: 2008-05-19 12:46 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-21 02:53 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-21 09:24 am (UTC)I doubt I'd have enough time to adapt it for this event (which is in a week and a half), but I will think about it for the future. Right now, I think I will use the story that doesn't have an actual camel in it, along with a combination of a Tuvan story and a comment Nasruddin made to his wife about how good it is that camels don't have wings. (Because you wouldn't want one roosting on the roof of your house, making a nuisance of itself with all that chomping they do.)
Leo Rosten's Joys of Yiddish
Date: 2008-08-29 08:18 pm (UTC)My coworker insisted that I read the entry for "bagel" and also for "schmuck."
Rather than spoil it here, may I suggest that if you're searching for stories with camels then Leo Rosten's definition of "schmuck" is a short and clever possibility.
"Look at that schmuck on that camel!"
Re: Leo Rosten's Joys of Yiddish
Date: 2008-09-02 12:06 pm (UTC)But it isn't exactly suitable for a family audience and could require too much explanation for a general, non-Jewish audience. Teve, my camel puppet, hasn't gotten dragged out for the more Jewish themed shows I do.
By the way, Yiddish scholars tend to denigrate Leo Rosten, but I find him quite entertaining. And his transliterations are infinitely better than Michael Wex's, though "Born to Kvetch" is a more linguistically accurate book.
Re: Leo Rosten's Joys of Yiddish
Date: 2008-09-02 01:10 pm (UTC)